Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. I have received a negative feedback from the buyer, but the problem h...
Original Texts
こんにちは。
バイヤーからネガティブフィードバックを貰いましたが、
問題を解決し、バイヤーがフィードバックの改訂に応じてくれるそうです。
しかし、私からフィードバックの改訂要求を送ることは出来ません。(限度を超えている為)
このような場合、どのようにしてフィードバックを改訂してもらえばよろしいでしょうか?
回答の程、宜しくお願い致します。
ありがとう!!
バイヤーからネガティブフィードバックを貰いましたが、
問題を解決し、バイヤーがフィードバックの改訂に応じてくれるそうです。
しかし、私からフィードバックの改訂要求を送ることは出来ません。(限度を超えている為)
このような場合、どのようにしてフィードバックを改訂してもらえばよろしいでしょうか?
回答の程、宜しくお願い致します。
ありがとう!!
Translated by
dream522
Hello.
I have received a negative feedback from the buyer, but the problem has been solved, and the buyer is willing to revise the feedback.
However, I cannot send a request to revise the feed back. (It is over the limitation.)
In such cases, how can I get my feedback changed?
I hope to hear the answer.
Thank you.
I have received a negative feedback from the buyer, but the problem has been solved, and the buyer is willing to revise the feedback.
However, I cannot send a request to revise the feed back. (It is over the limitation.)
In such cases, how can I get my feedback changed?
I hope to hear the answer.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 172letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.48
- Translation Time
- 16 minutes
Freelancer
dream522
Starter
Born and raised in Japan until 15 years old. Studied abroad and graduated fr...