Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] Since you resumed operations after the Lunar New Year, why did you contact us...

soulsensei Translated by soulsensei
Since you resumed operations after the Lunar New Year, why did you contact us so belatedly? We asked for PI in December and made payment in January, but the shipping was so delayed - and was not made now to us. Our customer wanted to receive them in the week where February 10 fell. Why did you contact us so late after the resuming of operations after Chinese New Year? We thought that shipping would be done either yesterday or today. Was there no inventory? We will like to know the reason so that we can explain it to the customer.
User's Request Text
春節後に業務再開して、なぜすぐにこんなに遅れると連絡をくれなかったんでしょうか。PIを請求した12月にも、支払いをした1月にも、発送がこんなに遅れることは知らされていなかった。お客様は2月10日の週に受取をしたかった。春節後に業務再開して、なぜすぐにこんなに遅れると連絡をくれなかったんでしょうか。私たちは、昨日、今日あたりに発送されると思っていました。在庫がないということでしょうか。お客様に説明しないといけないので理由を知りたいです。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
219

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$19.71

Translation time
10 minutes

Freelancer
Standard
Translator and Writer

こちらから今まで書いた記事の一部が読めるので、是非チェックしてみてください:
https://jpninfo.com/tag/by-mondomover

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 120,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)