Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your message! I checked with the Post Office, and found that...

Original Texts
連絡ありがとう!

郵便局に確認した所、郵便局のミスで荷物がまだ税関でとまっている様子でした。

本当にごめんなさい。

すぐに、発送するように手配しました。

出来るだけ早くお届けしますので、宜しくお願いします。

ご迷惑をおかけして本当に申し訳ありませんでした。
Translated by gloria
Thank you for your message!

I checked with the Post Office, and found that the package is still in the customs due to the mistake by the Post Office.

I am very sorry.

I just arranged to expedite the shipping.

Please kindly wait for a little more, as I am trying to deliver it to you as soon as possible.

I deeply apologize for any inconvenience caused to you.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
123letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$11.07
Translation Time
6 minutes
Freelancer
gloria gloria
Starter
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact