Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am sorry for my late reply. I understand that you can customize in a vario...

Original Texts
返信が遅くなってごめんなさい。

いろいろとカスタマイズできるのですね。
理解しました。

添付した写真の組み合わせで、かつ全体の長さが1300mmのセンサーを100個注文できますか?
コネクタは不要です。センサーだけになります。

それから下記の商品を50個注文します。
この商品にはフランジ(ひし形の金属プレート)も付属しますか?

前回同様、品番の印刷は不要です。
Translated by yoppo1026
Excuse me for a late reply.

It can be customized in a various way.
I understand it.

Can I order 100pcs of sensor which is 1300mm in total length like the combination in the attached picture?
A connector is not required. Only a sensor is needed.

I order 50pcs of the following product.
Will a flange (a rhombic metalic plate) accompany with it?

The printed stock number isn't required like the last time.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
174letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.66
Translation Time
16 minutes
Freelancer
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
Contact