Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] China Mobile and China UnionPay Launched Mobile Payments Solution, Joined by ...

Original Texts
Currently retailers like Starbucks, Haagen-Dazs, Mannings and Citic Bookstores support the solution. Then you can swipe your phone rather than your transport card to pay the bus fee in the near future.
Translated by oier9
現在Starbucks、Haagen-Dazs、Mannings、Citic Bookstoresといった小売業者がこのソリューションをサポートしている。いずれ近い将来、手元のバス代の支払いに交通カードは使わず、携帯電話のスワイプで済ますようになるだろう。
Contact
zhizi
Translated by zhizi
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1601letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$36.03
Translation Time
about 5 hours
Freelancer
oier9 oier9
Starter
より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
Contact
Freelancer
zhizi zhizi
Senior