Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] (Subject) Regarding the Order The item has not arrived yet. Have you contact...

This requests contains 128 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , yoshi7 ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by jimini at 17 Jun 2013 at 20:46 1247 views
Time left: Finished

(件名)注文した品物について。
品物がまだ届いておりません。国際クーリエに問い合わせて頂けましたか?
日本の通関への問合せに必要なので、荷物の送り状をメールに添付して頂くかもしくは国際クーリエの名前とトラッキングナンバーを教えて下さい。
よろしくお願い致します。

yoshi7
Rating 60
Translation / English
- Posted at 17 Jun 2013 at 20:58
(Subject) Regarding the Order
The item has not arrived yet. Have you contacted the international courier?
For the purpose of contacting the Japanese customs, could you attach the package invoice to the email or tell us the name of the international carrier and the tracking number?
Thank you in advance.
gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 17 Jun 2013 at 21:06
Re: concerning the item which I ordered.
I do not yet receive the item. Have you asked to the international courier?
Please send a copy of the shipping label by e-mail, or please let me know the name of the international courier and its tracking number, since I need either of them so that I can inquire to the customs.
Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime