Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Due to cash flow problems, we are unable to pay the invoiced amount in full. ...
Original Texts
会社の資金繰りの問題で、商品の請求書を全てお支払いすることができなくなってしまいました。支払い計画ですが、請求金額の半分は今週中に払って、半分は再来週の予定です。請求金額の半分の内訳は、商品が分かれている箱ごとに添付ファイルの内容で、お願いできますでしょうか。支払いが完了した請求書は、工場から商品の出荷の指示をお願い致します。本当に今回だけの依頼なので、ご検討下さい。
Translated by
yoshi7
Due to cash flow problems, we are unable to pay the invoiced amount in full. We plan to pay half of it this week and the other half in two weeks. We would like to ask the breakdown of the invoice as an attached file to be sorted by boxes in which the products are packed.
Please begin to ship the items as each invoice gets paid for. This will be the only time that we ask you to do this, so please consider our request.
Please begin to ship the items as each invoice gets paid for. This will be the only time that we ask you to do this, so please consider our request.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 185letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.65
- Translation Time
- 17 minutes
Freelancer
yoshi7
Starter
主に語学教材やパンフレットの翻訳などをやっています。