Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for the documents. We are going to prepare a document for the revie...

Original Texts
書類をありがとうございます。
これを元に検査の書類を作成していきます。
他に必要な情報などあればご連絡致します。

加えて、クイックスタートガイドの翻訳については弊社で承ります。
翻訳が完成しましたらファイルをお送りします。


早速、Bluetoothについて2点お伺いしたいです。
・Bluetoothのバージョン
・EDRやHSを利用しているかどうか

ご返信お待ちしております。
Translated by nnneko
Thank you for the documents. We are going to prepare a document for the review based on them. If we need more information, we will let you know.

In addition, we will treat the translation of the Quick Start Guide.
I will send you a file when we finish it.

Then, I would like to ask you two questions.
- What is the version of Bluetooth?
- Do you use EDR or HS?

I am waiting for your reply.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
181letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.29
Translation Time
16 minutes
Freelancer
nnneko nnneko
Starter
コンピュータ技術、データ管理、環境に関する分野が専門です。