Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I am considering to purchase four products from you. In this case, could you...
Original Texts
あなたから商品4つ購入することを検討しています。
その場合、商品の箱を保護するため、4つをまとめてダンボール箱に入れるか、キズが付かないようにラッピングして送ってくれますか?
以前、あなたから商品を購入した時、商品の箱そのままで送られてきて箱が傷と汚れだらけでした。
ご連絡お待ちしております。
その場合、商品の箱を保護するため、4つをまとめてダンボール箱に入れるか、キズが付かないようにラッピングして送ってくれますか?
以前、あなたから商品を購入した時、商品の箱そのままで送られてきて箱が傷と汚れだらけでした。
ご連絡お待ちしております。
Translated by
shioton
I'm thinking about buying 4 items from you.
In that case, in order to protect the packages from the damage, can you pack 4 items together in one box or wrap it up to prevent from the damage?
Last time, when I ordered from you the items were sent without any protection so the packages were damaged very badly.
I'm waiting for you response.
In that case, in order to protect the packages from the damage, can you pack 4 items together in one box or wrap it up to prevent from the damage?
Last time, when I ordered from you the items were sent without any protection so the packages were damaged very badly.
I'm waiting for you response.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 144letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.96
- Translation Time
- 17 minutes
Freelancer
shioton
Starter