Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Hello Masaaki, Thank you for writing Quill.com. Thank you for your interest...
Original Texts
Hello Masaaki,
Thank you for writing Quill.com.
Thank you for your interest in establishing a working relationship with
Quill.Com.
To begin the supplier prequalification process, please send an email
request to rebecca.castillon@quill.com.
You will receive a response back within 24-48 hours.
We value your business. Thank you for choosing Quill.com.
Sincerely,
Nicole F.
Electronic Correspondence Representative
Quill.Com
http://www.quill.com
Thank you for writing Quill.com.
Thank you for your interest in establishing a working relationship with
Quill.Com.
To begin the supplier prequalification process, please send an email
request to rebecca.castillon@quill.com.
You will receive a response back within 24-48 hours.
We value your business. Thank you for choosing Quill.com.
Sincerely,
Nicole F.
Electronic Correspondence Representative
Quill.Com
http://www.quill.com
Translated by
pinkgirl3
マサアキ、こんにちは
この度はQuill.comへご連絡いただきありがとうございました。
Quill.com と共に事業を行っていきたいとあなたに関心を持っていただけ感謝しています。
業者事前資格審査を始めるにあたり、
Rebecca.castilon@quill.com
宛にeメールを送ってください。
あなたは24-48時間以内に返信を受け取ります。
あなたとの事業は大変価値あるものです。Quill.comを選んでいただきありがとうございます。
敬具
ニコール F.
エレクトリック通信部門代表
Quill.com
この度はQuill.comへご連絡いただきありがとうございました。
Quill.com と共に事業を行っていきたいとあなたに関心を持っていただけ感謝しています。
業者事前資格審査を始めるにあたり、
Rebecca.castilon@quill.com
宛にeメールを送ってください。
あなたは24-48時間以内に返信を受け取ります。
あなたとの事業は大変価値あるものです。Quill.comを選んでいただきありがとうございます。
敬具
ニコール F.
エレクトリック通信部門代表
Quill.com
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 432letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $9.72
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
pinkgirl3
Starter