Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I would like to buy 6 units of 〇〇. Do all the items have the clearly visib...

Original Texts
私は〇〇が6個ほしい

すべての製品の裏側に〇〇のマーク(ロゴ)が鮮明に残っていますか?
そしてすべて製造年月の同じマークですか?

日本に発送できますか?

すぐ発送できますか?

複数購入したら割引できますか?
梱包は壊れない様に必ず厳重にしてください。
送り状には商品名の他に〇〇と必ず記載してください。
Translated by gloria
I would like to buy 6 units of 〇〇.

Do all the items have the clearly visible mark of 〇〇(logo mark) on the reverse side?
And do all those marks have the same manufacturing date?

Can you ship them to Japan?

Can you ship them immediately?

Can you give me a discount if I buy multiple units?
Please pack them strictly carefully so that they would not be damaged.
Please surely write "〇〇" along with the name of the item on the shipping invoice.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
144letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$12.96
Translation Time
18 minutes
Freelancer
gloria gloria
Starter
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact