Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Freelancer expands contest platform to include all 600 job categories With F...

Original Texts
Freelancer CEO Matt Barrie also shared that this is an effort to tackle crowdsourcing across industries. “While people have previously crowdsourced funding through sites like Kickstarter, and designs through sites like Freelancer.com, nobody has tackled crowdsourcing across every online industry through one platform before. Our world-first evolution of crowdsourcing is game-changing in scope and unprecedented in scale cementing Freelancer.com as both the largest and most diverse crowdsourcing platform in the world.”
Translated by martymh77
FreelancerのCEOであるMatt Barrie氏は、これは業種を越えたクラウドソーシングの取り組みであるとも語っている。「以前にもKickstarter等のサイトの支援を受け、Freelancer.com等のサイトの仕組みを利用してクラウドソースできましたが、ネット上のありとあらゆる業種にクラウドソースするという取り組みは行なわれていませんでした。世界で初めて弊社が発展させたクラウドソーシングは、適応範囲が劇的に広く、規模においては前例のないものです。これにより、Freelancer.comは世界最大かつ最も多様性に富んだクラウドソーシング・プラットフォームとなりました」。
jaga
Translated by jaga
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1836letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$41.31
Translation Time
about 11 hours
Freelancer
martymh77 martymh77
Starter
Hi!
Freelancer
jaga jaga
Senior