Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you always for your kind and prompt response. Sorry for my belated rep...
Original Texts
いつも親切かつ迅速なご対応をありがとうございます。
体調不良だったため、連絡が遅くなりまして申し訳ございません。
ところで、今回分を注文したいのですが、以下のサイトに現在アクセス出来ません。
対応をお願いします。
それでは、ご連絡お待ちしております。
体調不良だったため、連絡が遅くなりまして申し訳ございません。
ところで、今回分を注文したいのですが、以下のサイトに現在アクセス出来ません。
対応をお願いします。
それでは、ご連絡お待ちしております。
Translated by
transcontinents
Thank you always for your kind and prompt response.
Sorry for my belated reply, I was in feeling sick.
By the way, I want to place order for this time, but I cannot access the following site right now.
Please kindly make necessary action.
I'll be waiting for your reply.
Sorry for my belated reply, I was in feeling sick.
By the way, I want to place order for this time, but I cannot access the following site right now.
Please kindly make necessary action.
I'll be waiting for your reply.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 121letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.89
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...