Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Tank you for your information. I understand your situation and I will arra...
Original Texts
連絡ありがとう!
わかりました。
6月10日以降に到着するように発送します。
ebayのシステム上は発送したことにして、実際に発送してからトラッキングナンバーをつけます。
わたしから商品を購入してくれてありがとう!
あなたに出会えて良かったです。
わかりました。
6月10日以降に到着するように発送します。
ebayのシステム上は発送したことにして、実際に発送してからトラッキングナンバーをつけます。
わたしから商品を購入してくれてありがとう!
あなたに出会えて良かったです。
Translated by
tsassa
Thank you for your message!
I understood.
A shipment will be made so that it will arrive at the destination on or after June 10.
While I will mark it as shipped on the eBay system, a tracking number will be assigned at the time of actual shipment.
I appreciate your purchase of my product!
So nice to have met you.
I understood.
A shipment will be made so that it will arrive at the destination on or after June 10.
While I will mark it as shipped on the eBay system, a tracking number will be assigned at the time of actual shipment.
I appreciate your purchase of my product!
So nice to have met you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 118letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.62
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
tsassa
Standard
An experienced and highly valued English-Japanese and Japanese-English transl...