Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I have two questions about the product. Name of product: Model: First ...

This requests contains 184 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( naokey1113 , kawaii ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by eirinkan at 30 May 2013 at 11:11 3886 views
Time left: Finished

製品について二点質問があります。

製品名:
モデル:

一点目の質問は、モーターの種類についてです。
この製品のモーターはsingle‐phase induction motor、commutator motorのどちらのものですか?もしくは別の種類ですか?

二点目の質問です。
この製品は、double insulationが施してあるものですか?


できるだけ早く返信してください。

naokey1113
Rating 52
Translation / English
- Posted at 30 May 2013 at 11:15
I have two questions about the product.

Name of product:
Model:

First question is about the type of a motor.
Which is the motor of this item, single‐phase induction motor or commutator motor? Or other type?

Let me ask you second question.
Is this product added a double insulation?

Please reply me as soon as possible.
eirinkan likes this translation
kawaii
Rating 60
Translation / English
- Posted at 30 May 2013 at 11:19
I have two questions regarding the product.

Name of the product:
Model:

My first question is regarding the type of motor. Is the type of motor a single‐phase induction motor or a commutator motor? Or is it the other kind?

Here is my second question.
Is it with double insulation?

Please reply to me as soon as you can. Thank you.
eirinkan likes this translation

Client

Additional info

single‐phase induction motor
commutator motor
はモーターの種類です。
double insulation
は二重絶縁という意味です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime