Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I have two questions about the product. Name of product: Model: First ...

This requests contains 184 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( naokey1113 , kawaii ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by eirinkan at 30 May 2013 at 11:11 3884 views
Time left: Finished

製品について二点質問があります。

製品名:
モデル:

一点目の質問は、モーターの種類についてです。
この製品のモーターはsingle‐phase induction motor、commutator motorのどちらのものですか?もしくは別の種類ですか?

二点目の質問です。
この製品は、double insulationが施してあるものですか?


できるだけ早く返信してください。

I have two questions regarding the product.

Name of the product:
Model:

My first question is regarding the type of motor. Is the type of motor a single‐phase induction motor or a commutator motor? Or is it the other kind?

Here is my second question.
Is it with double insulation?

Please reply to me as soon as you can. Thank you.

Client

Additional info

single‐phase induction motor
commutator motor
はモーターの種類です。
double insulation
は二重絶縁という意味です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime