Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Today, I'm in Azumino. Azumino is a town located in the very center of Japan...

Original Texts
今日は安曇野に来ている
安曇野は日本のど真ん中に位置する長野県の中にある街
安曇野は3000メートル級の山々に囲まれてる、
そして綺麗な景色、おいしい空気と水と食事で人気


私は大自然を満喫している  
最高
青空と雪山と菜の花のコントラストが綺麗!
水が冷たい
この湧き水は飲むと長生きできるという幻の水
沢山飲んだよ

信州サーモン丼、おにぎり定食なをどランチで食べた
手作りランチに大満足。 
日本に来たら安曇野にもぜひ行ってみて


ついに、川エビの赤ちゃんが生まれた
2ミリ位の大きさなのにちゃんとエビの形



Translated by shioton
Today, I'm in Azumino.
Azumino is a city located to the center of Japanin in Nagano Prefecture.
Azumino is surrounded by the mountains of over 3000m and very popular for its beautiful landscapes, tasty water, and food.

I'm now enjoying the great nature.
It is incredible.
I enjoy beautiful the contrast of clear blue sky, white snow mountains and the yellow rape blossoms.
Water here is cold which is said that you can live longer if you drink it.
I drank it a lot.

I had Shinshu Salmon-Don and Onigiri platter for my lunch.
I'm so satisfied by the home made lunch.
If you have any chance to visit Japan, please go to Azumino.

At last, we had baby river shrimps.
They are very tiny like in 2mm but it shapes like already shrimps.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
shioton shioton
Starter