Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello. I bought the item on May 14th. Model number 【】 Order number 【】 Ple...

This requests contains 73 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( mbednorz , transcontinents , takeshikm ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by syouko at 28 May 2013 at 22:31 998 views
Time left: Finished

こんにちは。
商品を5月14日に購入しました
型番【】
オーダーナンバー【】
いつ頃配送予定でいつ頃到着するのかお知らせ下さい。
早めの回答をお願いします。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 May 2013 at 22:33
Hello.
I bought the item on May 14th.
Model number 【】
Order number 【】
Pleae let me know when it will be dispatched and reach me.
Thank you in advance for your prompt reply.
takeshikm
Rating 61
Translation / English
- Posted at 28 May 2013 at 22:44
Good day.
I purchased the product on May 14.
Model number [ ]
Order number [ ]
Please advise me approximately when it will be shipped and delivered.
I would appreciate for the reply at your earliest convenience.
mbednorz
Rating 53
Translation / English
- Posted at 28 May 2013 at 22:46
Hello.
I bought from you on May 14th.
Model number:
Order number:
Please tell me when do you plan to send it and when will it arrive.
Please respond quickly.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime