Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] About samples for men, are those shipped today the last ones? If there are a...
Original Texts
メンズサンプルは、本日入荷のもので最後でしょうか?もし、それ以外に残数があるとしたらどれくらいの数量が、いつ出荷予定ですか。また、レディースサンプルは、いつ出荷予定ですか。メンズオーダーの締め切り日は、いつまでになりますか。そして、オーダーに関してのミニマムも教えてください。ブランドプレゼンテーションなので資料がありましたらご手配お願いします。
Translated by
junnyt
About samples for men, are those shipped today the last ones?
If there are any left, when will you ship them?
Then, when will you ship samples for women?
What is the deadline to order those for men?
Plus, please let me know the minimum charge abot orderd.
Finally, please prepare any materials if any as it is for the presentation for the brand.
If there are any left, when will you ship them?
Then, when will you ship samples for women?
What is the deadline to order those for men?
Plus, please let me know the minimum charge abot orderd.
Finally, please prepare any materials if any as it is for the presentation for the brand.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 173letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.57
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
junnyt
Starter