Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] I wish to buy this item and i am in Hong Kong. ARe you a HK seller? Can we...

This requests contains 247 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , takeshikm , leutene ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by asantemalaika at 25 May 2013 at 17:34 2036 views
Time left: Finished

I wish to buy this item and i am in Hong Kong.
ARe you a HK seller? Can we trade or I pay the HK local postage?

I have a US warehouse address and I get all my shipping free from sellers.
But you are charging 40 over dollars. How does this work?

私はこの商品を購入したいです。香港に住んでいます。
あなたは香港のセラーですか?取引できますか、あるいは私が香港の送料を支払うことになりますか?

私はアメリカに倉庫住所を持っており、セラーからの送料は全て無料です。
しかしあなたは40ドル以上を請求しています。どうしてそうなるのですか?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime