Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Shibuya Rin is one of the New Generation. She has a special presence in Ci...
Original Texts
彼女の魅力は「歌声」と「ギャップ」です!
彼女の歌う「Never say never」には、アイドルになるためにどんな試練にも負けない、トップアイドルに必ずなる、という熱い思いが込められています!
私もカラオケで度々歌うのですが、とてもいい歌です!爽やかな雰囲気と、熱い思いが一緒になった曲なので、是非一度聞いてみてください…!
そんな熱いハートを持った彼女です。
が、意外にもクールな外見に反して、年相応の女の子らしい、ピュアなハートも持っています!
彼女の歌う「Never say never」には、アイドルになるためにどんな試練にも負けない、トップアイドルに必ずなる、という熱い思いが込められています!
私もカラオケで度々歌うのですが、とてもいい歌です!爽やかな雰囲気と、熱い思いが一緒になった曲なので、是非一度聞いてみてください…!
そんな熱いハートを持った彼女です。
が、意外にもクールな外見に反して、年相応の女の子らしい、ピュアなハートも持っています!
Translated by
shioton
Some of her attractive feature are her singing voice and a gap.
You will see the passion in her song "Never say never" that she will never give up to become a top idol.
It's a very good song, and I often sing that song at Karaoke. Please listen this refreshing and heart-warming song one time!
She is such a passionate girl; at the same time, in spite of her grown-up looking, she has also a pure girlish aspect of her age.
You will see the passion in her song "Never say never" that she will never give up to become a top idol.
It's a very good song, and I often sing that song at Karaoke. Please listen this refreshing and heart-warming song one time!
She is such a passionate girl; at the same time, in spite of her grown-up looking, she has also a pure girlish aspect of her age.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 690letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $62.1
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
shioton
Starter