Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Shibuya Rin is one of the New Generation. She has a special presence in Ci...

Original Texts
彼女の魅力は「歌声」と「ギャップ」です!

彼女の歌う「Never say never」には、アイドルになるためにどんな試練にも負けない、トップアイドルに必ずなる、という熱い思いが込められています!

私もカラオケで度々歌うのですが、とてもいい歌です!爽やかな雰囲気と、熱い思いが一緒になった曲なので、是非一度聞いてみてください…!

そんな熱いハートを持った彼女です。
が、意外にもクールな外見に反して、年相応の女の子らしい、ピュアなハートも持っています!
Translated by shioton
Some of her attractive feature are her singing voice and a gap.

You will see the passion in her song "Never say never" that she will never give up to become a top idol.

It's a very good song, and I often sing that song at Karaoke. Please listen this refreshing and heart-warming song one time!

She is such a passionate girl; at the same time, in spite of her grown-up looking, she has also a pure girlish aspect of her age.
[deleted user]
Translated by [deleted user]
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
690letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$62.1
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
shioton shioton
Starter