Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. I'd like to sell more Power Rangers' products from...
Original Texts
返信してくれてありがとう!!
わたしは日本のBANDAIのPower Rangersの商品をもっと多く販売して行きたいと考えています。
あなたは他にもPower Rangersの欲しい商品はありますか?
また、あなたの友達に日本のPower Rangersのファンはいますか??
わたしは多くの商品を販売出来るので紹介してくれたら、あなただけの特別価格で販売することが出来ます。
あなたと友達になりたいです。
あなたはfacebookやチャットワーク等を利用していますか??
わたしは日本のBANDAIのPower Rangersの商品をもっと多く販売して行きたいと考えています。
あなたは他にもPower Rangersの欲しい商品はありますか?
また、あなたの友達に日本のPower Rangersのファンはいますか??
わたしは多くの商品を販売出来るので紹介してくれたら、あなただけの特別価格で販売することが出来ます。
あなたと友達になりたいです。
あなたはfacebookやチャットワーク等を利用していますか??
Translated by
shioton
Thank you for your reply.
I'd like to sell more Power Rangers' products from Bandai Japan.
Do you want any other Power Rangers' products?
Also, do you have any friend who is a fan of Japanese Power Rangers?
Since I deal in many merchandises I can offer you a special price if you can introduce it to them.
I want to be your friend.
Do you use facebook or chatwork?
I'd like to sell more Power Rangers' products from Bandai Japan.
Do you want any other Power Rangers' products?
Also, do you have any friend who is a fan of Japanese Power Rangers?
Since I deal in many merchandises I can offer you a special price if you can introduce it to them.
I want to be your friend.
Do you use facebook or chatwork?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 231letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.79
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
shioton
Starter