Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] 1. Shingeki no Kyojin is a TV Animé (cartoon) which was originally a manga (c...
Original Texts
彼の巨人化する能力が生まれつき発現していた訳ではありません。ある攻防戦で、友人を助けようとして巨人に捕食されます。そしてその巨人の胃袋の中で怒りを爆発させて、巨人化能力が覚醒するのです。胃袋の中で怒りを爆発させるって本当にすごい精神力の持ち主ですよね。僕も巨人の胃袋の中で怒りを爆発させて特殊能力を身につけたいです。まぁ、巨人に捕食されたらの話ですが。
彼の面白いエピソードとして、けんかで胸ぐらをつかまれた時の、彼が放った言葉を知っていますか?
「服がやぶけちゃうだろうが!」
彼の面白いエピソードとして、けんかで胸ぐらをつかまれた時の、彼が放った言葉を知っていますか?
「服がやぶけちゃうだろうが!」
His ability to become a giant is not innate. On a war he was eaten by a giant tring to rescue his friend. Then arousing wrath of him, he realized his ability to become a giant. He has such strong mentality to arouse wrath within the giant's stomach. I would obtain special capability arousing wrath within the giant's stomach too if I was eaten by him.
Do you know his another interesting episode, the phrase he said when he was grabbed by his collar in a fight?
"My shirts maybe ripped."
Do you know his another interesting episode, the phrase he said when he was grabbed by his collar in a fight?
"My shirts maybe ripped."
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 2142letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $192.78
- Translation Time
- 1 day