Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] A custom made thumb screw (metric M3) secures the interface to the recorder ...

Original Texts
A custom made thumb screw (metric M3) secures the interface to the recorder and provides the key for the propper connection to the terminal.The interface unit provides two 1/8" female input connectors for (2) microphones and one 1/8"-STEREO input connector to the Attenuator. A sliding switch activates the PLAY or RECording mode by means of a mechanical connection to the recorders micro switch. An LED indicates when recording is turned on.The attenuator pair is closely designed to GE's recommendations for controlling input levels.The interface unit and the wire assembly are designed and made in California, USA, by a German engineer.

Translated by 14pon
オリジナル作成のネジ(メートル法のM3)が、インターフェイスとレコーダーをしっかり固定することでターミナルとの接続を確保する。インターフェイスにはマイク2台がつなげる1/8インチの凹型コネクタ2つと、アッテネータ(減衰器)用1/8インチのステレオコネクタを1つ装備。プレイ/録音の切り替えはスライド式スイッチでレコーダーのマイクロスイッチへの機械的な接続を実現。録音中はLEDがお知らせ。2つのアッテネータはGE社のインプットレベル・コントロールに関する推奨に準拠。インターフェースとワイヤーassyはいずれもドイツ人技師によりアメリカ・カリフォルニアで設計製造されたものです。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
642letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$14.445
Translation Time
about 5 hours
Freelancer
14pon 14pon
Starter
こんにちは

こちらで始めて、ちょうど1年経ちました

英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...