Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] The cherry blossom festival will be when Japan's Golden Week is! How are you ...

Original Texts
チェリーブロッサムフェスティバルが、丁度日本のゴールデンウィークと重なるんですね!体調はどうですか?早く元気になって下さいね。
あなたもダイエット頑張ってるんですか??私の体重は今、81Kgです。72Kgとは羨ましいです!私もあなたのようにスリムになる事に努力します!!
ジムはプログラムになっていて、1時間もやればかなりの汗が出ます。キツいけれど体が少しずつ慣れてくるという感じですね。
キャンディーについては、以下が手に入らないので、もう少し探してみます。

Translated by fuyunoriviera
The cherry blossom festival will be when Japan's Golden Week is! How are you feeling? I hope you feel better soon.
Are you on a diet too?? My weight at the moment is 81kg. I'm jealous that you'e 72kg! I'll try my best to become slim like you!!
I'm doing a program at the gym and it's really tough - I sweat so much after just one hour. It's hard, but I think my body will slowly get used to it.
I can't get the candy listed below so I'll keep looking.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
227letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.43
Translation Time
1 day
Freelancer
fuyunoriviera fuyunoriviera
Senior
Hello :)

I'm a native English speaker who simply loves Japanese and transl...