Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] My credit card limit will be increased in a few days, so it may be possible t...
Original Texts
3~4日するとクレジットカードの限度額が増えるので1枚のカードで処理ができるかもしれません。
少しお待ち頂くことは可能でしょうか??発送はアメリカから送って頂いて問題ありません。
少しお待ち頂くことは可能でしょうか??発送はアメリカから送って頂いて問題ありません。
Translated by
shimauma
My credit card limit will be increased in a few days, so it may be possible to pay you with one credit card.
Would you mind waiting a little?
It is OK that you will send it from the US.
Would you mind waiting a little?
It is OK that you will send it from the US.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 88letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $7.92
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...