Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. I received the parcel today. Thanks for your very quick response! I...
Original Texts
こんにちは。
本日荷物が到着しました。
とても素早い対応ありがとうございます!
商品も気にいっています。
これからも同じ商品をあなたから購入していきたいと思ってますが、
可能ですか?
赤を50個と青を50個購入したいと思ってますが、
お見積もりをお願いします。
宜しくお願いします!!
本日荷物が到着しました。
とても素早い対応ありがとうございます!
商品も気にいっています。
これからも同じ商品をあなたから購入していきたいと思ってますが、
可能ですか?
赤を50個と青を50個購入したいと思ってますが、
お見積もりをお願いします。
宜しくお願いします!!
Translated by
transcontinents
Hello.
I received the parcel today.
Thanks for your very quick response!
I liked the item.
I'd like to continue to buy the same item from you, is that possible?
I'd like to buy 50 pieces of red and 50 pieces of blue,
please provide quotation.
Thank you in advance!!
I received the parcel today.
Thanks for your very quick response!
I liked the item.
I'd like to continue to buy the same item from you, is that possible?
I'd like to buy 50 pieces of red and 50 pieces of blue,
please provide quotation.
Thank you in advance!!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 134letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.06
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...