Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for the coupon code. I want to buy 10 of SKU: R1062-CMFT on your w...

This requests contains 116 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "E-commerce" "問い合わせ" . It has been translated 2 times by the following translators : ( yyokoba , liveforyourself , tomoji ) and was completed in 0 hours 39 minutes .

Requested by goito at 07 May 2013 at 01:03 5126 views
Time left: Finished

クーポンコードをどうもありがとう。
私はあなたのWebサイト上のSKU: R1062-CMFT が10個欲しい。

今、あなたのwebサイト上では売り切れになっています。
どうしてもこの商品が欲しいので、仕入れて欲しい。

宜しくお願いします。

yyokoba
Rating 63
Translation / English
- Posted at 07 May 2013 at 01:42
Thank you for the coupon code.
I want to buy 10 of SKU: R1062-CMFT on your website.

But your website says it is out of stock.
Could you stock them because I really want this item?

Best Regards,
liveforyourself
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 May 2013 at 01:43
Thank you for the coupon code.
I would like to buy ten pieces of SKU: R1062-CMFT from your website.

Your website shows that it is sold out. I really would like to buy it at any cost. Please buy in it.

Thank you in advance.
tomoji
Rating 57
Translation / English
- Posted at 07 May 2013 at 01:23
Thank you for the coupon code.
I want to purchase ten of SKU: R1062-CMFT on your website.

It is now sold out on your website.
Since I really want this product, I would like you to stock the product.

Thank you.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime