[Translation from Japanese to English ] I checked the status of parcel by tracking number, currently it's kept at the...

This requests contains 109 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "E-commerce" "問い合わせ" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , tomoji ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by tsuaoi at 06 May 2013 at 23:48 15585 views
Time left: Finished

トラッキングナンバーにて荷物の追跡をしたところ、現在 お荷物はアメリカの郵便局に保管中とのことです。

お荷物はすでにアメリカに到着していますので、お近くの郵便局にトラッキングナンバーをお伝えして再配達依頼をしてください。

According to Baggage tracking by the tracking number, now the luggage is in storage at American post office.
Since the luggage has already arrived at America, please tell a nearby post office the tracking number and ask for redelivery.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime