Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Why? Why don't you do the work as instructed? If you are not doing the ...

This requests contains 118 characters and is related to the following tags: "Business" "Communication" . It has been translated 2 times by the following translator : ( transcontinents ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by sinnsinngood at 01 May 2013 at 22:04 1823 views
Time left: Finished


なぜ?
あなたは指示された仕事をしないのか?

依頼した仕事をしないなら、その分給料を差し引く必要があります。
なぜならば、ここは会社だからです。

いままで、見てきましたが。
あなたは言い訳しかしない。



次は、注意して下さい。
必ずあなたを処分します。


transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 01 May 2013 at 22:10
Why?

Why don't you do the work as instructed?

If you are not doing the work I requested, I need to deduct you salary for that.
That's because this is a company.

I've observed you for a while.
All you do is to make excuses.


Please pay attention next time.
I will surely punish you.
[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 01 May 2013 at 22:16
Why?
Why is that you don’t do what you have been asked to do?

If you don’t do the job as you’re asked, we have no choice but to reduce your salary.
That’s because this is a company.

So far you have offered nothing but excuses.

Please pay more attention in the future.
I will make sure that you will be disciplined.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime