Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] This application is available for charge-free members and dues-paying members...
Original Texts
このアプリケーションは無料会員と有料会員が利用できます。
有料会員は無料会員が利用できない機能を使う事ができます。
有料会員は月額2000円と20P1000円のコースがあります。
確認お願いします。
有料会員は無料会員が利用できない機能を使う事ができます。
有料会員は月額2000円と20P1000円のコースがあります。
確認お願いします。
Translated by
elephantrans
This application is available for charge-free members and dues-paying members.
Dues-paying members can use functions which is not available for charge-free members. There are two courses of YEN2000 and YEN20P1000 for dues-paying members.
Please confirm the above.
Dues-paying members can use functions which is not available for charge-free members. There are two courses of YEN2000 and YEN20P1000 for dues-paying members.
Please confirm the above.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 96letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.64
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
elephantrans
Starter
米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。
・主に輸出向け自社製作の機械に関する設計、選定、仕様書作成、 技術資料の作成等に従事。(何れも...
・主に輸出向け自社製作の機械に関する設計、選定、仕様書作成、 技術資料の作成等に従事。(何れも...