Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I'm sorry for my late reply. Please send me a quotation for return shippin...

Original Texts
ご返信が遅くなりまして申し訳ございません。

返送料の見積もりをください。
先に返送料をpaypalにて送金致します。

--
こんにちは。
先日のメッセージご確認していただけましたか?
まだ、商品が返送されていないようなので、先に返送料の振込を致しました。
5日以内に返送をお願いいたします。

--
バイヤーに返送料を先に振込いたしました。
paypalの送金明細のスクリーンショットを添付いたしますのでご確認ください。
Translated by shimauma
I'm sorry for my late reply.

Please send me a quotation for return shipping.
I will pay return shipping via Paypal in advance.

Hello.
Have you read my message that I sent you the other day?
It seems that the item has not yet been returned.
I have already paid return shipping in advance.
Please return the item within 5 days.

I paid return shipping to the buyer in advance.
Please see the attached screen shot of the remittance detail on Paypal.






Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
199letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.91
Translation Time
6 minutes
Freelancer
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...