Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] JB62 is one of the standards for many bassists. With a well-known all-hand-wo...
Original Texts
JB62は多くのベーシストにとって基準値とも言えます。このベースにあの噂の完全手巻ピックアップ、K&T"JIG"をマウント。オリジナルに比べ、倍音が豊かで、芯があって押し出し感が強いサウンド。しかもノイズが少なく、レスポンスが早く、耳障りな帯域がありません。ピックアップの交換だけでここまで音が変わるんです。是非あなたの耳で確かめてください!
このベースにはハードまたはソフトケースが付属しますか?
そのケースの写真を送っていただけますでしょうか?
日本への発送は可能でしょうか?
このベースにはハードまたはソフトケースが付属しますか?
そのケースの写真を送っていただけますでしょうか?
日本への発送は可能でしょうか?
Translated by
takamichis
JB62 is one of the standards for many bassists. With a well-known all-hand-wound pickup, K&T"JIG" mounted, it produces richer harmonics and more powerful sounds with a sharp core than the original version. Less noise, quicker response, and no grating band. A mere exchange of pickup can totally change the sound. Check it by your own ears!
Does this bass include a hard or soft case?
Could you send the photo of the case?
Is the shipping to Japan available?
Does this bass include a hard or soft case?
Could you send the photo of the case?
Is the shipping to Japan available?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 237letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.33
- Translation Time
- 1 day
Freelancer
takamichis
Starter
米国の大学を卒業(専攻は情報科学(Computer Information System))。
大学卒業後、通信キャリアにて、システムエンジニアの後、デ...
大学卒業後、通信キャリアにて、システムエンジニアの後、デ...