Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I responded to the same question about 1week ago. What I want to know is the...
Original Texts
わたしは1週間程前も同じ質問に回答しています。
その回答の結果を知りたいのです。
前回質問に回答し、7~10営業日中に回答しますとのことでした。
ビズネスは時間が命なので、
出来るだけ早めの回答を望みます。
宜しくお願い致します。
その回答の結果を知りたいのです。
前回質問に回答し、7~10営業日中に回答しますとのことでした。
ビズネスは時間が命なので、
出来るだけ早めの回答を望みます。
宜しくお願い致します。
Translated by
colin777
I responded to the same question about 1week ago.
What I want to know is the result of my response.
You mentioned that you will get back to me within 7 to 10 business days after my previous response.
Please respond as soon as possible, as time is so important in business.
Thank you for your understanding.
What I want to know is the result of my response.
You mentioned that you will get back to me within 7 to 10 business days after my previous response.
Please respond as soon as possible, as time is so important in business.
Thank you for your understanding.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 110letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.9
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
colin777
Starter
ベースは技術職(エンジニア)なので技術系全般の翻訳を得意分野としていますが、商品・製品紹介、契約関係、一般的なビジネス文書や電子メールも頻繁に翻訳していま...