[Translation from Japanese to English ] I renamed the file on registration of the letter to A. (Please refer to the ...

This requests contains 81 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sosa31 , colin777 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by [deleted user] at 23 May 2013 at 08:56 1655 views
Time left: Finished

Aにレターを登録する際、ファイル名を付け直しています。
(添付のPDFデータのファイル名をご参照ください。)
なお、添付のJPGデータはAの登録画面です。ご参考まで。

colin777
Rating 60
Translation / English
- Posted at 23 May 2013 at 09:03
I renamed the file on registration of the letter to A.
(Please refer to the file name of attached PDF. )
Attached JPG is the registration screen of A for your reference.
sosa31
Rating 60
Translation / English
- Posted at 23 May 2013 at 09:02
When I registered the letter at A, I revised the name of the file. (Please see the name of attached pdf file)
Also, attached JPG data shows the registration screen of A. Just for your reference.

Client

[deleted user]

Additional info

Excelのリストのチェック結果

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime