Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] You can taste authentic Japanese Osaka Takoyaki. Please Enjoy Takoyaki and ...

Original Texts
日本大阪の本場のたこ焼きを味わえます。
お酒を飲みながら、友達や同僚とたこ焼きをお楽しみください。
熱いから火傷に気をつけてね!

・外はカリッ、中はフワフワの、日本本場の味を楽しめます。
・味の要となるタコと小麦粉は日本から輸入しています。
・たこ焼きの他にも、お酒に合う様々な料理をご用意しています。

テイクアウトも可能です。
最近大変混み合っておりますため、ご来店の際はご予約ください。
Translated by steveforest
You can enjoy Osaka's favourite Japanese Takoyaki here. Enjoy your time with your friends or coworkers along with taking a sip.
Be cautious not to get your tongue burnt.
*Crispy outside and fluffy inside, it's specialty for true Takoyaki in Japan.
*Important ingredients such as octopus and flour are imported from Japan.
*Other than Takoyaki, we have variety of foods going well with your favourite drinks.
Takeaway is possible.
Booking your table is essential for avoiding your disappointment.
marifh
Translated by marifh
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
427letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$38.43
Translation Time
35 minutes
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...
Freelancer
marifh marifh
Starter (High)
長年、英語圏に住んでいます。どうぞよろしくお願いします!
Contact