Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you so much!! I will use the photo and description of the watch. Wi...
Original Texts
ありがとうございます!
あなたが扱っている時計の画像と商品説明文を利用させていただきます。
5-8%値引きしてくれるのですか?
ありがとうございます。
たくさん販売したいと思います。
買う前に欲しい商品のアイテムナンバーをあなたに連絡します。
paypal at protektion.comにメールすればいいですか?
あなたが扱っている時計の画像と商品説明文を利用させていただきます。
5-8%値引きしてくれるのですか?
ありがとうございます。
たくさん販売したいと思います。
買う前に欲しい商品のアイテムナンバーをあなたに連絡します。
paypal at protektion.comにメールすればいいですか?
Translated by
colin777
Thank you!
I would like to use pictures and item descriptions of the watches you deal with.
Are you sure you give me 5-8% discount?
That's great. I will sell as many as possible.
I will let you know the item number of what I want before buying it.
In such case, can I send a mail to paypal@protektion.com?
I would like to use pictures and item descriptions of the watches you deal with.
Are you sure you give me 5-8% discount?
That's great. I will sell as many as possible.
I will let you know the item number of what I want before buying it.
In such case, can I send a mail to paypal@protektion.com?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 153letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.77
- Translation Time
- 39 minutes
Freelancer
colin777
Starter
ベースは技術職(エンジニア)なので技術系全般の翻訳を得意分野としていますが、商品・製品紹介、契約関係、一般的なビジネス文書や電子メールも頻繁に翻訳していま...