Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Q10 - an essential co-enzyme for energy formation. Suntory has carried out ma...

Original Texts
エネルギー生成に不可欠なコエンザイムQ10。この成分の力をしっかり活かすため、Suntoryは長年研究を重ねてきました。そして辿り着いたのが、ゴマの稀少な健康成分セサミンと、若々しさの栄養素ビタミンEを加えたこだわりのトリプルパワー。3つの成分がサポートし合い、そのちからを効率良く体の中に届けます。よりアクティブにイキイキとした毎日を送りたい方、いつまでも若々しく美しくありたい方におすすめのサプリメントです。
Translated by fuyunoriviera
Q10 - an essential co-enzyme for energy formation. Suntory has carried out many long years of research to fully utilize the power of this substance. Now they have finally come up with a carefully-designed triple-power supplement combining the rare health substance sesamin of sesame seeds with the nutrient of youth, vitamin E. These three substances support each other, their power effectively sent throughout the whole body. This is a vitamin supplement for those who want to be active and energetic every day, and forever young and beautiful.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
206letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.54
Translation Time
about 5 hours
Freelancer
fuyunoriviera fuyunoriviera
Senior
Hello :)

I'm a native English speaker who simply loves Japanese and transl...