Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I have just received the item today. It's amazing as is the other ones. How ...
Original Texts
本日商品を受け取りました。今回の商品もとても良い商品ですね。
今回の分で送料はいくらかかりましたか?また、あといくらクレジットが残っているか教えてくれますか?
先日送って頂いた秋シーズンの”Look Book”の商品を注文したいのでラインシートを送ってもらえないでしょうか?
よろしくお願いします。
今回の分で送料はいくらかかりましたか?また、あといくらクレジットが残っているか教えてくれますか?
先日送って頂いた秋シーズンの”Look Book”の商品を注文したいのでラインシートを送ってもらえないでしょうか?
よろしくお願いします。
Translated by
fuyunoriviera
I received the goods today. They are very good this time as well.
How much did shipping cost this time? And could you tell me how much credit I have left?
I would like to buy a product from the fall season ”Look Book” you sent me the other day, so could you send me a line sheet?
Thank you in advance.
How much did shipping cost this time? And could you tell me how much credit I have left?
I would like to buy a product from the fall season ”Look Book” you sent me the other day, so could you send me a line sheet?
Thank you in advance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 146letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.14
- Translation Time
- 36 minutes
Freelancer
fuyunoriviera
Senior
Hello :)
I'm a native English speaker who simply loves Japanese and transl...
I'm a native English speaker who simply loves Japanese and transl...