Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Double french nail is so cute! You can change colors and patterns within o...
Original Texts
ダブルフレンチネイルはかわいい!
1本の爪の中で色や柄を変えた「かわいい」ネイルなのですが
日本人って、器用ですよね。
このネイルの詳細は→
こちらは、ヒョウ柄のダブルフレンチネイルです。
ヒョウ柄は、日本でもかなり人気が高く、
おばあさんから、若い人までヒョウ柄はポピュラーです!
皆さんはヒョウ柄好きですか?
こちらは、左右で違う色のダブルフレンチネイルです。
これは派手なネイルでが、
皆さんはどれが1番お気に入りですか?
1本の爪の中で色や柄を変えた「かわいい」ネイルなのですが
日本人って、器用ですよね。
このネイルの詳細は→
こちらは、ヒョウ柄のダブルフレンチネイルです。
ヒョウ柄は、日本でもかなり人気が高く、
おばあさんから、若い人までヒョウ柄はポピュラーです!
皆さんはヒョウ柄好きですか?
こちらは、左右で違う色のダブルフレンチネイルです。
これは派手なネイルでが、
皆さんはどれが1番お気に入りですか?
Translated by
chippygirl
Double french nail is so cute!
You can change colors and patterns within one single nail.
Japanese is so dexterous.
For details on nails -->
This is the leopard-print double french nail.
Leopard print is very popular in Japan from grandmothers to young girls.
Do you like leopard prints?
This is double french nail, using different colors on left and right.
It's very bright.
Which one is your favorite?
You can change colors and patterns within one single nail.
Japanese is so dexterous.
For details on nails -->
This is the leopard-print double french nail.
Leopard print is very popular in Japan from grandmothers to young girls.
Do you like leopard prints?
This is double french nail, using different colors on left and right.
It's very bright.
Which one is your favorite?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 205letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.45
- Translation Time
- 43 minutes
Freelancer
chippygirl
Starter
I am a native Japanese speaker. I've gone back and forth between Japan and t...