Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Is white Radix a comercial item? Or TourIssue? If I buy an item from TourV...

Original Texts

white Radixに市販品ですか?
それともTourIssueですか?
TourVanから購入するものは、同じモデルのシャフトでも、ツアー選手用に性能やスペックが異なるのですか?
もし、TourIssueであればwhite Radixを購入します。

とりあえず、TOUR ISSUE FUEL TOUR SPEC 60 Stiffを1本注文します。
日本で売れ行きがよければ、X Stiffのように複数本追加注文します。
Translated by 14pon
Commercial product of white Radix, or is that a Tour Issue?
Does TourVan have another version of the shaft of a model with different performances and specs designed for tour riders?
I would buy a white Radix if it is a tour issue.
As for trial, I would order one TOUR ISSUE FUEL TOUR SPEC 60 Stiff.
If it sells well here, we will further place an order for multi sets of it, just like we did with X Stiffs.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
207letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.63
Translation Time
about 7 hours
Freelancer
14pon 14pon
Starter
こんにちは

こちらで始めて、ちょうど1年経ちました

英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...