Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I would like to know about cosmetic dentistry, especially the following data ...
Original Texts
マレーシアにおける、cosmetic dentistry、とりわけインプラントについて以下のデータを知りたいと思っています。これらの情報をお持ちでしたら、教えて頂けないでしょうか。
・インプラントの市場規模(全体の売上高等)
・年度別でインプラントを受けた患者数
・マレーシアにおけるインプラントの価格帯
・施術の品質
・顧客層(年齢、収入等)
・インプラント専業のサロンの有無
上記に関連するような情報でも構いませんので、審美診療についての情報があればお教え頂ければ幸いです。
・インプラントの市場規模(全体の売上高等)
・年度別でインプラントを受けた患者数
・マレーシアにおけるインプラントの価格帯
・施術の品質
・顧客層(年齢、収入等)
・インプラント専業のサロンの有無
上記に関連するような情報でも構いませんので、審美診療についての情報があればお教え頂ければ幸いです。
Translated by
junnyt
I would like to know about cosmetic dentistry, especially the following data regarding implant in Malaysia. Please let me know if you have some information about it.
- Market size of implant (total sales etc.)
- Price range of implant in Malaysia
- Operational quality
- Customer segment (age, salary etc.)
- Existence or nonexistence of salon for implant exclusive use
I really appreciate it if you give me some information about cosmetic treatment like regarding ones above.
- Market size of implant (total sales etc.)
- Price range of implant in Malaysia
- Operational quality
- Customer segment (age, salary etc.)
- Existence or nonexistence of salon for implant exclusive use
I really appreciate it if you give me some information about cosmetic treatment like regarding ones above.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 232letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.88
- Translation Time
- about 3 hours
Freelancer
junnyt
Starter