Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Now, the land owner side say that they will not bother to ask a lawyer and th...

This requests contains 92 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , mydogkuro11 ) and was completed in 18 hours 54 minutes .

Requested by [deleted user] at 08 Apr 2013 at 19:33 1069 views
Time left: Finished

現在地権者側はあえて弁護士をたてず、その点は私達側が有利となるよう弁護士からの書面を出して頂いて構わないと言っております。
まずは正確を記すために、先程までの議事をそのまま御報告します。

mydogkuro11
Rating 59
Translation / English
- Posted at 09 Apr 2013 at 00:32
Now, the land owner side say that they will not bother to ask a lawyer and that there is no problem if we will propose documents from a lawyer to operate to our advantage. Firstly, I will report proceedings up to earlier to be sure.
tatsuoishimura
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Apr 2013 at 14:27
The landowner's side wouldn't dare come up with a lawyer for them at the moment, saying that they didn' t mind it if we produced the document drafted by our lawyer to our advantage.
At first I just report the proceedings as were made earlier for the sake of accuracy.
[deleted user] likes this translation

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime