Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your quick response. The price you have indicated is over my...
Original Texts
・迅速な対応ありがとうございます。
あなたが私に提示した金額は、私の予算を超えてしまいます。
残念ですがこの商品の購入は諦めます。
手間を取らせてしまい申し訳ありませんでした。
・迅速な対応ありがとうございます。
あなたが私に提示した金額は、私の予算を超えてしまいます。
一つにつき、5ドルずつ安くしてもらえると、購入が可能です。
不可能でしょうか。
ご検討ください。
あなたが私に提示した金額は、私の予算を超えてしまいます。
残念ですがこの商品の購入は諦めます。
手間を取らせてしまい申し訳ありませんでした。
・迅速な対応ありがとうございます。
あなたが私に提示した金額は、私の予算を超えてしまいます。
一つにつき、5ドルずつ安くしてもらえると、購入が可能です。
不可能でしょうか。
ご検討ください。
Translated by
mbednorz
-Thank you for the swift correspondence.
The price you presented me goes over my budget.
Sorry, but I'll have to give up on this item.
I'm sorry for taking your time.
-Thank you for the swift correspondence.
The price you presented me goes over my budget.
I'd be able to buy if you lower the prices by $5 for each article.
Would that be possible?
Please think about it.
The price you presented me goes over my budget.
Sorry, but I'll have to give up on this item.
I'm sorry for taking your time.
-Thank you for the swift correspondence.
The price you presented me goes over my budget.
I'd be able to buy if you lower the prices by $5 for each article.
Would that be possible?
Please think about it.