Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I am sorry, but I found that I had the stock of the item. I searched custome...
Original Texts
申し訳ないのですが、今回、在庫あり、即納品可能セラーを探してたので注文をキャンセルして返金をお願いできませんか?
本当にごめんなさい。
もしキャンセルしてもらえればいい評価をつけます。
本当にごめんなさい。
もしキャンセルしてもらえればいい評価をつけます。
Translated by
colin777
Sorry, but this time I was looking for a seller with an item in stock and instant delivery, so would you please cancel my order and give me a refund?
I'm really sorry for this.
If you can cancel the oeder, I will give you a good feedback.
I'm really sorry for this.
If you can cancel the oeder, I will give you a good feedback.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 90letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.1
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
colin777
Starter
ベースは技術職(エンジニア)なので技術系全般の翻訳を得意分野としていますが、商品・製品紹介、契約関係、一般的なビジネス文書や電子メールも頻繁に翻訳していま...