Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Because S has dementia, her barking during night has become worse since Decem...

Original Texts
Sは、26日朝から再入院しました。流動食は口にしている様子です。獣医からは、安楽死も視野に入れるよう言われています。視力はほとんどありません。

1. おうちで過ごすのと病院で過ごすのではどちらが過ごしやすい?どちらがいい?
2. どうしてご飯を食べてくれなくなったの?
3. Tが今しゅうのためにしてあげられることはありますか?
4. Tにしてもらいたい事、伝えたい事があったら教えてください。
Translated by monagypsy
S was readmitted to hospital from 26th morning. It seems that she eats liquid food. A veterinary surgeon told me to consider about euthansia. She hardly has eyesight.

1.Which place is more comfortable to stay, home or hospital? Which one do you like?
2.Why do you stop eating?
3.Is there anything T can do to S now?
4.Please tell me if you have any message to T or anything you want T to do for you.
janekitt
Translated by janekitt
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
761letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$68.49
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
monagypsy monagypsy
Starter
Freelancer
janekitt janekitt
Starter
日本語が母国語で、在米が15年になります。