Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Hello, i have already told you to open a paypal reclaim file, while you paid ...

This requests contains 327 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( monagypsy , natsukio ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by tomohiko at 06 Nov 2012 at 21:46 1280 views
Time left: Finished

Hello,
i have already told you to open a paypal reclaim file, while you paid me with paypal and there is assurances for it.
so please open it and you will have a refund.
it s not my fault you don't received it, and i have proof of sending, so it is to paypal to refund you.
thank you very much for your understanding.
Pascale Aubert

natsukio
Rating 64
Translation / Japanese
- Posted at 06 Nov 2012 at 21:50
こんにちは
私はすでにあなたにペイパルに再請求申請するように伝えました。あなたはペイパルを通して支払ったので補償が受けられます。申請すれば返金が受けられます。
あなたが商品を受け取らなかったのは私の責任ではありません。発送した証明もあるので、返金をする責任があるのはペイパルです。ご理解いただきありがとうございます。
Pascale Aubert
monagypsy
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 06 Nov 2012 at 21:52
こんにちは、
私はすでに、あなたがPaypalで支払っている時に、あなたにPaypalの再クレームファイルを開けるように話しました。そして、そこにそのための保証があります。なので、それを開けると、あなたに返金されます。
あなたがそれを受け取っていないのは、私のせいではありません。私には送ったという証拠があります。なので、それはPaypalがあなたに返金します。
ご理解ありがとうございます。
Pascale Aubert
★★☆☆☆ 2.4/2

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime