Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The Traditional Chinese version and the English version are scheduled to be r...
Original Texts
繁体字版・英語版は4月リリース予定♪
当初より遅れてしまい申し訳ございません。
中国語(繁体字)版と英語版は4月にリリースするべく、誠意努力しております。お待ちください!
禁断の恋スタッフ一同
当初より遅れてしまい申し訳ございません。
中国語(繁体字)版と英語版は4月にリリースするべく、誠意努力しております。お待ちください!
禁断の恋スタッフ一同
Translated by
cuavsfan
The Traditional Chinese version and the English version are scheduled to be released in April.
I'm sorry for it being after the first day.
The Traditional Chinese and English versions should release in April, so I will do my best. Please wait just a bit more!
From the Forbidden Love staff
I'm sorry for it being after the first day.
The Traditional Chinese and English versions should release in April, so I will do my best. Please wait just a bit more!
From the Forbidden Love staff
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 93letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.37
- Translation Time
- 26 minutes
Freelancer
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...