Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] The "商品A" that you are selling has become popular among the member of my comp...

Original Texts
あなたが販売している"商品A"が、私の勤めている会社のメンバーで人気になり、私が彼らの代わりに購入しています。
他の販売者から"商品A"を買ったのですが、コンディションが良くなかったため、ぜひ、あなたから買いたいのですが、残念なことに、最近は販売されていません。今後”商品A”を販売する予定はありますか?
もしなければ、あなたから購入する方法はありますか?
宜しくお願いします。
Translated by cuavsfan
The "商品A" that you are selling has become popular among the member of my company that I have recommended it to, so I would like to buy it for them.
I have purchased "商品A" from other sellers but the condition of the items wasn't good, so I would like to purchase from you. However, it appears you aren't currently selling them. Do you plan to offer "商品A" again in the near future?
If not, is there some other way I can purchase them from you?
Thank you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
186letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.74
Translation Time
about 8 hours
Freelancer
cuavsfan cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...