Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] Heart nails with cute hearts Here are some cute nails featuring red hearts...

Original Texts
ハートがキュートなハートネイル

赤いハートでキュートなネイルを紹介します。
1本だけキラキラと輝く宝石で、ゴージャスなハートネイルです。

ハートの縁取りをラインストーンで飾ってシンプルでゴージャスなハートネイルです。

ハート+ハート
これは、かわい過ぎですよね。
ハートの中に又、ハートが入ったキュートな赤いハートネイルです。 ちなみに、MICHI MALLから提案するハートネイルはこちら。
ハート+ハート+・・・
ハートが沢山のネイル2本と、
グラマラスな雰囲気のラインストーンをあしらった1本と、
情熱的な赤が7本!
バランスの良いネイルチップだと思いませんか?
ハート+ハート+・・・・は、シンプルなので
既に持っている他のネイルチップとコーディネートを楽しんでもよいと思います。
MICHI MALLはこちらでチェック!
Translated by cuavsfan
Heart nails with cute hearts

Here are some cute nails featuring red hearts.
Even a single one of the gorgeous heart nails will sparkle like a jewel.

The edge around the heart is decorated with rhinestones, giving the heart nail a simple and gorgeous look.

Heart + Heart
This is just too cute.
This cute red heart nail features a heart inside of a heart.
By the way, here are the heart nails suggested by MICHI MALL.
Heart + Heart + ...
If you combine two of these heart filled nails and one of the glamorous rhinestone nails you'll end up with seven areas of deep red!
Doesn't this nail chip have nice balance?
The Heart + Heart + ... is simple, so you can have fun coordinating it with the other nail chips you already own.
Be sure to check it out here at MICHI MALL!

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
350letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$31.5
Translation Time
about 14 hours
Freelancer
cuavsfan cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...